1. 神岡さん、簡単に自己紹介をお願いします。Mr. Kamioka, please briefly introduce yourself.
- (株)物販総合研究所(Busoken Ltd.)Busoken Ltd. Director and lecturer specializing in Korean export sales →役員 兼 韓国輸出販売専門講師
- Coupang日本専属公式パートナー. Coupang Official Partner
- 2015年5月から韓国サイトでの販売開始 →韓国での販売歴 7年
私は2015年から韓国でのEC販売を開始しましたが当社から韓国語が全くわからない状態で開始して、今でも韓国語は全くわかりません。翻訳ツール(Papago)を使って韓国のお客様と文章でのやり取りをしてちゃんとコミュニケーションを取れています。
I started selling e-commerce in Korea in 2015. I started with no knowledge of Korean, and I still do not understand any Korean language. I use a machine translation tool (Papago) to communicate with Korean customers in writing.
当初は韓国にも1回も行ったこともなかったので韓国のことを何も知らない状態から韓国EC販売を開始して、そんな私でも今ではこのように日本の事業者達に韓国販売のノウハウを教えられるまでになりました。
I started selling e-commerce products in Korea without knowing anything about Korea, as I had never been there before. Now, I am able to teach the know-how of selling in Korea to Japanese businesses.
2. 日本のどこにお住まいですか? Where do you live in Japan?
→神奈川県横浜市. Yokohama City, Kanagawa Prefecture.
3. クーパンを知ったきっかけは? How did you come to know about Coupang?
元々韓国の「11番街」と「スマートストア」で販売をしていたので、他にも韓国内に日本セラーが参入可能な人気のECサイトが有るか探していたので 2017年頃には既にクーパンの存在は知っていました。
Originally, I was selling on Korea’s “11th Avenue” and “Smart Store.” I was looking for other popular e-commerce sites in Korea where Japanese sellers can set up shop so I already knew about Coupang from around 2017.
4. いつからクーパンでの販売を始めましたか? When did you start selling on Coupang?
2021年10月からクーパンでの販売を開始しました。We started selling on Coupang in October 2021.
5. クーパンショップについて教えてください。Tell us about your Coupang store.
私のクーパンのショップでは主に日本国内で人気がある色々なジャンルの商品を出品しています。特に頻繁に売れるのが、音響機器、楽器、デジタル機器、アウトドア用品です。コロナの影響で日本と韓国が直接行き来しづらくなっている現状なので、日本にあるたくさんの素晴らしい商品を韓国のお客様にオンラインでたくさん販売して届けたいという想いで運営しています!
My Coupang store mainly sells products of various categories that are popular in Japan. The most popular items include audio equipment, musical instruments, digital products, and outdoor camping items. Since it is still difficult to travel between Japan and Korea due to the COVID pandemic, I operate my store with the hope of helping our Korean customers find good quality Japanese products online!
6. どのようにして他の出品者にクーパンのことを教え始めましたか?How did you start teaching other sellers about Coupang?
元々、私は2016年から韓国の「11番街」と「スマートストア」で販売する方法を日本のEC事業者に教えるスクールを運営していたので、私自身が2021年10月から販売を開始してクーパンへのセラー登録方法、出品方法、受注処理方法、発送処理方法、お客様からの問い合わせ対応方法、様々なトラブル対応方法などなどをマスターして、詳細なマニュアルを作成しました。それらのマニュアルを私のスクールのカリキュラムに追加して2022年2月から既存の学生と新規の学生に向けて教育を開始しました。
Originally, I had been running a school to teach Japanese e-commerce businesses how to sell on “11th Street” and “Smart Store” in Korea since 2016. After I started selling on Coupang in October 2021, I started teaching how to register as a seller on Coupang, how to list items, how to process orders, how to process shipments, how to respond to customer inquiries, how to handle various problems, etc., and created detailed manuals. I added these manuals to my school’s curriculum and started training existing and new students since February 2022.
7. どのようなサービスを提供していますか? What services do you provide?
私が副社長を務める株式会社 物販総合研究所では、“物販で人生を変える人を1人でも多く”をミッションとして、1人でも多くEC物販事業での成功者を輩出するために様々なEC物販スクールを運営しており、以下のように実際に今までたくさんの成功者を輩出してきました。→ 物販総合研究所の公式サイトはこちら
At the Busoken Ltd. where I serve as Vice President, we are operating various e-commerce training programs with the mission to ” produce as many successful people as possible through e-commerce business.” Till now, we have trained many successful people. → Here is the official website
その数あるスクールの中の1つに私の韓国輸出販売のスクールがあります。→韓国輸出ビジネスの無料WEBセミナーはこちら
One of our training programs is my Korean export sales school. →Here is the link for the free webinar on Korean exports
私のスクールでは「クーパン」を含む韓国での主要なECサイトで販売するために必要なノウハウを日本のEC事業者に教えるスクールを運営しています。また、日本のEC事業者が韓国での販売をしやすい環境も提供しています。私のスクールは、日本で唯一の韓国ECサイトでの販売方法を教育・支援している実績あるスクールなんです!
My school teaches Japanese e-commerce businesses the know-how necessary to sell on major e-commerce sites in Korea, including “Coupang”. We also provide an environment that makes it easier for Japanese EC businesses to sell in Korea. Our school is the only school in Japan with a proven track record of educating and supporting Japanese e-commerce businesses on how to sell on Korean e-commerce sites!
8. 成功事例を教えてください(匿名可). Please tell us about your success stories (can be anonymous)
以下のページ内に成功者の事例があります!(以下のページ内に成功者へインタビューした時の動画もあります)→物販スクール受講者の声はこちら
Please read our success stories in the link below! (Video interview available of a successful student we trained on the following page). → Here are some sales trainee success stories
9. クーパンを使って韓国に販売するユニークな利点は何ですか? What are the unique advantages of selling to Korea using Coupang?
- 日本セラーのライバルが少ない. Fewer competitors for Japanese sellers.
- リスクが少ない. Low risk.
- 韓国ECサイトの中で1番売れる!Can become a number one seller among Korean e-commerce sites!
- 日本語サポートがある!(Email、電話)Japanese language support is available. (Email, Phone)
- Payoneerが唯一使用可能!Payoneer can be used!
10. クーパンを検討しているセラーにアドバイスをお願いします? What advice would you give to sellers who are considering using Coupang?
韓国内のECサイトの中でクーパンは一番売れますし、セラーにとって一番理解しやすいプラットホームですから、日本在住の日本セラーの中で唯一、クーパンで健全に運営して事業拡大していける効果的な方法を知ってる私を頼って来て下さい!クーパンで効率的に安全に事業を運営・拡大していける方法をしっかり教育させて頂きます!
Coupang is certainly the best-selling e-commerce site in Korea and the easiest platform for sellers to understand. I am a Japanese seller based in Japan who knows how to operate and expand business on Coupang in a healthy and effective way, so please come and learn from me! I am more than happy to provide you with trainings on how to operate and expand your business efficiently and safely on Coupang!